Перевод: с английского на русский

с русского на английский

мешать кому-либо

См. также в других словарях:

  • Совать палки в колёса — кому. Прост. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. «Да, вот какой поворот дал всему делу Таборский: ты, мол, Пряслин, во всём виноват, ты, мол, нам палки в колёса суёшь». (Ф. Абрамов. Дом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Трогать — I несов. перех. 1. Прикасаться к кому либо или к чему либо. отт. Брать в руки, перемещать что либо. 2. Прикосновением изменять прежний вид, первоначальное состояние или нарушать целостность чего либо. 3. перен. Вызывать глубокое чувство,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Препятствовать — несов. неперех. 1. Быть препятствием, мешать движению, продвижению кого либо, чего либо. 2. Создавать препятствия, помехи, мешать кому либо, чему либо что либо делать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ставить крюк — кому. ПОСТАВИТЬ КРЮК кому. Устар. Ирон. Существенно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. До чести крадётся, как будто плут весь свет. В науке этой я умел себя прославить; И если захочу кому я крюк поставить, То мудрено… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поставить крюк — СТАВИТЬ КРЮК кому. ПОСТАВИТЬ КРЮК кому. Устар. Ирон. Существенно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. До чести крадётся, как будто плут весь свет. В науке этой я умел себя прославить; И если захочу кому я крюк поставить …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Тяготить — несов. перех. 1. Обременять своею тяжестью, своим весом; отягощать. 2. перен. Быть в тягость кому либо; обременять. отт. Вызывать тягостные чувства, угнетать; мучить нравственно. отт. Донимать, мучить физически. 3. Быть неудобным чем либо,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Перебивать лавочку — кому. ПЕРЕБИТЬ ЛАВОЧКУ кому. Устар. Прост. Мешать кому либо в каком либо деле. Не перебивай мне мою романтическую лавочку (Пушкин. Письмо А. Г. Родзянке, 8 дек. 1827) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Перебить лавочку — ПЕРЕБИВАТЬ ЛАВОЧКУ кому. ПЕРЕБИТЬ ЛАВОЧКУ кому. Устар. Прост. Мешать кому либо в каком либо деле. Не перебивай мне мою романтическую лавочку (Пушкин. Письмо А. Г. Родзянке, 8 дек. 1827) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ставить рогатки — кому. ПОСТАВИТЬ РОГАТКИ кому. Прост. Препятствовать, мешать кому либо в осуществлении какого либо замысла, дела. Молодой человек способен весьма, знает достаточно латынь и греческий… А боюсь, опять рогатки будут ставить на пути (И. Тарасович.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поставить рогатки — СТАВИТЬ РОГАТКИ кому. ПОСТАВИТЬ РОГАТКИ кому. Прост. Препятствовать, мешать кому либо в осуществлении какого либо замысла, дела. Молодой человек способен весьма, знает достаточно латынь и греческий… А боюсь, опять рогатки будут ставить на пути (И …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вставлять палки в колёса — вставлять <ставить> палки в колёса Разг. Неодобр. Чаще несов. Намеренно мешать кому либо в каком либо деле, в осуществлении чего либо. С сущ. со знач. лица: работник, недруг… вставляет палки в колеса кому? инженеру, предпринимателям…;… …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»